Menu Expand
French - An Accommodating Language?

French - An Accommodating Language?

Dr. Sue Wright

(2000)

Additional Information

Book Details

Abstract

The noted linguist Henriette Walter is a well known media figure in France, who has used her extensive range of scholarly work to take a stance in the current debate on the French language and to debunk the idea that the language is under threat. She shows that French has always been an accommodating language - une langue d'accueil - taking in words from many different sources. This bilingual volume makes Mme Walter's approach accessible to English speakers and provides reactions to it from a number of scholars working in British universities.

Sue Wright, is a lecturer in the School of Languages and European Studies at Aston University. Her research interests are multilingualism and language policy in Europe. The main contributor in this volume is the noted French linguist, Henriette Walter, whose numerous publications include Le français dans tous les sens, Le français d'ici, delà et  de là-bas, Les aventures des mots français venus d'ailleurs and Les aventures des langues en Occident.


Table of Contents

Section Title Page Action Price
Con tents i
Pref ace 1/3 i
Henriette Wal ter: Le français, langue d™accueil : chronologie, typologie et dynamique 6 French Œ An Ac com mo dat ing Lan guage: The Chro nol ogy, Typology and Dy nam ics of Bor rowing 31 vi
Pénélope Gardner-Chloros: La métaphore de l™emprunt: im pli ca tions pour une théorie de l™évolution des langues. Réponse à Henriette Wal ter 57 The Met a phor of Bor rowing: Im pli ca tions for a The ory of Lan guage Evo lu tion. A Response to Henriette Wal ter 60 25
Jean-Marc Dewaele: Le dérèglement du système de pensée français: l™angoisse secrète des puristes ? Réponse à Henriette Wal ter 63 Is it the Cor rup tion of French Thought Pro cesses that Pur ists Fear? A Re sponse to Henriette Wal ter 67 54
Den nis Ager: La di men sion politique de l™emprunt et la réaction française. Réponse à Henriette Wal ter 71 The Po lit i cal Di men sion of Borrowings and French Re ac tions. A Re sponse to Henriette Wal ter 76 61
Anne Judge: Le français, langue d™accueil ou langue sur la défensive? Réponse à Henriette Wal ter 80 Is French Really Open to Out side In flu ences? A Re sponse to Henriette Wal ter 86 70
Malcolm Offord: Itinéraires étymologiques. Quelques mots en supplément 92 Et y mo log i cal Routes: Some Sup ple men tary Re marks 99 80
Rodney Ball: La réforme de l™orthographe en France et en Allemagne: at ti tudes et réactions 106 Spell ing Re form in France and Ger many: At ti tudes and Re ac tions 112 93
Emmanuelle Labeau: Le français de Belgique filerait-il à l™anglaise ? 117 Is French in Bel gium More Sus cep ti ble to Eng lish In flu ence? 125 106
Contents v
Preface 1
Préface 3
Le français, langue d’accueil : chronologie, typologie et dynamique 6
French – An Accommodating Language: The Chronology, Typology and Dynamics of Borrowing 31
La métaphore de l’emprunt: implications pour une théorie de l’évolution des langues. Réponse à Henriette Walter 57
The Metaphor of Borrowing: Implications for a Theory of Language Evolution. A Response to Henriette Walter 60
Le dérèglement du système de pensée français: l’angoisse secrète des puristes ? Réponse à Henriette Walter 63
Is it the Corruption of French Thought Processes that Purists Fear? A Response to Henriette Walter 67
La dimension politique de l’emprunt et la réaction française. Réponse à Henriette Walter 71
The Political Dimension of Borrowings and French Reactions. A Response to Henriette Walter 76
Le français, langue d’accueil ou langue sur la défensive? Réponse à Henriette Walter (in translation) 80
Is French Really Open to Outside Influences? A Response to Henriette Walter 86
Itinéraires étymologiques. Quelques mots en supplément 92
Etymological Routes: Some Supplementary Remarks 99
La réforme de l’orthographe en France et en Allemagne: attitudes et réactions 106
Spelling Reform in France and Germany: Attitudes and Reactions 112
Le français de Belgique filerait-il à l’anglaise ? 117
Is French in Belgium More Susceptible to English Influence? 125
Book Review 133