Menu Expand
Death of a Prototype

Death of a Prototype

Victor Beilis | Leo Shtutin

(2017)

Additional Information

Book Details

Abstract

This is the first work by Victor Beilis to make it into English since the single-volume publication in 2002 of a duo of novellas—“The Rehabilitation of Freud & Bakhtin and Others”(translated by Richard Grose). Much like the novellas that preceded it, “Death of a Prototype” is a hyper-allusive and self-consciously difficult work. Beilis engages closely with an entire spectrum of Russian and European cultural traditions, from classical antiquity to twentieth-century postmodernism. Structurally heterogeneous and fragmented with styles, genres and narrators succeeding one another at great speed, “Death of a Prototype” is also highly balanced and controlled, in some ways recalling a contrapuntal musical composition abounding in thematic echoes and correspondences. “Death of a Prototype” simultaneously challenges and rewards the reader, especially one attuned to fine-grain detail.


Victor Beilis is a scholar of African folklore and author of numerous short stories and one novel.

Leo Shtutin is a translator of literary fiction from Russian. 


“Death of a Prototype” is the first work by Victor Beilis to make it into English since the single-volume publication in 2002 of a duo of novellas—“The Rehabilitation of Freud & Bakhtin and Others”( translated by Richard Grose). Much like the novellas that preceded it, “Death of a Prototype” is a hyper-allusive and self-consciously ‘difficult’ work: Beilis delights in intertextual play, inviting the reader to unravel a complex web of quotations, references and paraphrases. The author engages closely with an entire spectrum of Russian and European cultural traditions, from classical antiquity to twentieth-century postmodernism. The visual arts unsurprisingly play a particularly important role in the novel. So, too, is visuality in general: seeing and being seen, acts of perception and observation, gazing, glancing and glimpsing. The reader is confronted with an intimidating array of literary styles, all jostling against one another. Alongside several dialogue-heavy chapters—not all that different stylistically from much contemporary fiction—readers encounter poetic, archaicized prose, self-referential literary analysis, Joycean stream of consciousness, among others. 

Table of Contents

Section Title Page Action Price
Cover Cover 1
Front Matter i
Half-title i
Title page iii
Copyright information iv
Table of contents v
Acknowledgements vii
Translator's introduction ix
Part (1-3) 1
Part One 1
Notice 3
Koretsky 7
Adeles Major and Minor 17
Kiryushin 21
The Portrait 27
Korzunov 31
The Portrait \r(Continued) 39
Kazarnovsky 41
The Portrait\r(Continued) 45
Kiryushin 47
The Portrait\r(Continued) 51
Edward 53
The Portrait\r(Conclusion) 57
The Artist 61
Part Two 71
Notice 73
Adele 81
Ada 83
The Portrait\r(Abelone) 93
Yadya 97
The Portrait\r(Eros) 103
Kozin\r(Symphonie fantastique, Fifth Movement) 111
The Portrait\r(Big Brother) 121
The Artist 139
Part Three 149
Notice 151
First and Second 153
Commentary 157
The Letters 161
1. Little one 161
2. Madman! 163
3. Dear … 164
4. O, Delia … 168
5. Unaddressed 170
6. Dearest artist 171
7. Beloved 172
Notes 175
End Matter 183
Appendix: The Portrait (1873) 183
Translator's Afterword 205
Explanatory Glosses and References 217