Menu Expand
Translation-mediated Communication in a Digital World

Translation-mediated Communication in a Digital World

Dr. Minako O'Hagan | David Ashworth

(2002)

Additional Information

Book Details

Abstract

The Internet is accelerating globalization by exposing organizations and individuals to global audiences.  This in turn is driving teletranslation and teleinterpretation,  new types of multilingual support, which are functional in digital communications environments.   The book describes teletranslation and teleinterpretation by exploring a number of key emerging contexts for language professionals.


Dr Minako O'Hagan is a translation/localization consultant based in New Zealand. Having a background in translation and language technology studies, her research interests include localization, Machine Translation, cross-cultural non-verbal communication in Virtual Reality and more recently Internet-based instruction for translation and interpretation.

Dr David Ashworth  specialises in translation and computer mediated communication, in particular the use of the computer in instruction and collaborative work. He also teaches seminars and courses in the teaching of Asian languages, with special interest in the use of the Internet to facilitate interactions.

Table of Contents

Section Title Page Action Price
Contents v
Introduction ix
Glossary xvii
Chapter 1 Translation and Interpretation in Transition: Serving the Digital World 1
Chapter 2 Redefining Context for Teletranslation and Teleinterpretation 23
Chapter 3 Language Engineering and the Internet 37
Chapter 4 Computer-mediated Communication and Translation 51
Chapter 5 Globalization and Localization: Culturalization of Content and Package 66
Chapter 6 Teletranslation 79
Chapter 7 Teleinterpretation 94
Chapter 8 Virtual Communities for Translators and Interpreters 108
Chapter 9 Global Information Society and the New Paradigm of Language Support 127
Chapter 10 New Paradigm of Translation and Interpretation 142
Postscript 158
References 160
Index 166