Menu Expand
Stories Set Forth with Fair Words

Stories Set Forth with Fair Words

Marianne E. Kalinke

(2017)

Additional Information

Book Details

Abstract

This book is an investigation of the foundation and evolution of romance in Iceland. The narrative type arose from the introduction of French narratives into the alien literary environment of Iceland and the acculturation of the import to indigenous literary traditions. The study focuses on the oldest Icelandic copies of three chansons de geste and four of the earliest indigenous romances, both types transmitted in an Icelandic codex from around 1300. The impact of the translated epic poems on the origin and development of the Icelandic romances was considerable, yet they have been largely neglected by scholars in favour of the courtly romances. This study attests the role played by the epic poems in the composition of romance in Iceland, which introduced the motifs of the aggressive female wooer and of Christian-heathen conflict.


Table of Contents

Section Title Page Action Price
Front Cover\r Front Cover
Title Page iii
Copyright Page iv
Contents v
Preface vii
Chapter 1:\rTranslation in Norway 1
Chapter 2: Tinkering with the Translations 19
Chapter 3: Chansons de geste in Iceland 43
Chapter 4: Stories Set Forth with Fair Words 63
Chapter 5: Icelandic Innovations 92
Chapter 6: The Beginnings of Icelandic Romance 114
Chapter 7: Icelandic Romance as Critique and Sequel 142
Epilogue 162
Notes 166
Bibliography 180
Index 187
Back Cover\r Back Cover